Финляндия становится ближе.

13 ноября в Объединенном сервисно-визовом центре VFS Global состоялось торжественное открытие визового центра Финляндии в Самаре.

До этого дня визовый центр принимал заявления на визу в разные другие страны Шенгенского соглашения: Испания, Греция, Мальта, Нидерланды, Швейцария. Визовый центр помогает собрать пакет документов, берет на себя доставку их в соответствующее посольство (консульство) и обратно. Услуги, разумеется, платные. Иными словами, подобные центры выполняют роль посредников между человеком и посольством. Это удобно, когда человек живет в Самаре, а все посольства расположены в Москве.

Теперь таким же образом можно будет оформить свое пребывание в Финляндии, коль скоро открывается визовый центр этой прекрасной и в чем-то нам братской страны. По этому приятному случаю в Самару прибыл чрезвычайный и полномочный посол Финляндии в России – господин Ханну Химанен. Это худощавый мужчина в отличном костюме и корректных очках. Его сопровождают несколько финских дам и целая самарская делегация, за минусом губернатора, потому что губернатор весь световой день сопровождал господина посла, а теперь занялся чем-то иным. У губернатора Самарской области масса дел. По поводу финской делегации губернатор уже бодро высказался в духе: «Динамика внешнеторгового оборота между Финляндией и Самарской областью положительная. Так, в 2010 г. товарооборот составлял $85,1 млн. Тогда как за первую половину 2013 г. он составляет уже более $100 млн, ожидаем, что по итогам года эта цифра составит $200 млн. Это в полтора раза выше, чем в прошлом году».

Так что все в порядке, и господин Ханну Химанен осматривает помещение, куда в ближайшее время наши соотечественники понесут свои паспорта и фотографии надлежащего образца, заполнят бланки соответствующих заявлений и, вероятно, получат Шенгенскую визу в Финляндию. Помещение невелико. Зато имеется клозет для посетителей, что принципиально важно для города.

Господин посол произносит короткую доброжелательную речь. Он хорошо говорит по-русски, но что здесь удивительного, ведь так оно и должно быть. Иногда господин посол переходит на английский, он хорошо говорит и по-английски тоже. В эти моменты репортеры местных телеканалов закатывают глаза от общей докуки английской речи.

Кроме господина посла на торжественной церемонии желают выступить чиновники самарской мэрии: руководитель департамента туризма Мальцев Михаил Викторович, и руководитель департамента экономического развития Колмыков Дмитрий Сергеевич. Им предоставляют слово, все выражают радость от события и вообще.

Слово берет представитель VFS Global , он резво говорит по-английски, стоящий рядом с ним молодой человек из местных служащих зачитывает распечатанный на бумаге текст как перевод, и вполне может бормотать что-нибудь совершенно не относящееся к делу. Хоть чрезвычайный и полномочный посол наверняка Финляндии в России поправил бы в этом случае.

Собственно работники визового центра высказываются тоже, обещая клиентам внимательное обслуживание, оперативные сроки выполнения заявок и хорошие цены.

Далее вперед выставляют две миниатюрные колонны с натянутой красной лентой из атласа, четырем главным действующим лицам (господин посол, руководители департаментов, представитель VFS Global ) вручаются ножницы, и они одновременно совершают надрезы в четырех местах. Клочки ленты складывают в карманы на память. На подносе плещется шампанское. Это завершает церемонию. Вперед, через Финский залив.

Финляндия становится ближе.”: 2 комментария

  1. Здравствуйте. Насколько безграмотной может быть газетная статья показывает этот очерк Натальи Фоминой. Жаль, что Новая Газета, хоть и в Самаре, позволяет пропустить такое в печать. Посол настоящей, а не "наверняка Финляндии", поправил бы автора в том случае, если бы прочитал эту статью. Имена некоторых выступающих неизвестны, зато много информации,"совершенно не относящейся к делу". Например, автор проехалась и по "стоящему рядом молодому человеку из местных служащих". Автор статьи, с учетом глубоких знаний великого и могучего, очевидно, не настолько хорошо владеет английским языком, чтобы судить о качестве перевода. Что ж, остается пожелать профессионального роста и успехов Наталье Фоминой в дальнейшей журналисткой деятельности.

  2. Госпади, о чем вы, дарагой??? Апрелева, конечно, безграмотная любительница, но! за это еЁ и ценят, за нестандартность и умение проехаться по рядом стоящему… На ниве журналистики у нее все ничтяк!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *