Все мы немного татары

Татарский праздник Сабантуй одним фактом своего существования доказывает: ничто не вечно под луной. Когда-то его отмечали в начале апреля, в честь начала полевых работ. Теперь – он переместился на конец июня, и уже символизирует окончание посевной. Впрочем, в Самаре неизменным остается одно: место проведение Сабантуя — парк Гагарина, который в этот день заполняется мужчинами в тюбетейках и их спутницами в ярких разноцветных платках.

Сабантуй — это праздник, который можно не только увидеть, но и издалека услышать и унюхать. Парк Гагарина в честь окончания полевых работ густо заволокло дымом, запахом жареного мяса и специй. В торговых рядах, плотно занявших тенистые аллеи, готовили, согласно программе мероприятий, «блюда национальной татарской кухни». А именно, шашлык и плов. Последний, в огромных казанах, удивлял разнообразием цветовой гаммы риса: от белого до ярко-желтого.

Как объясняли повара, все больше степенные мужчины, оттенки дело специй. Шашлык бодро расходился по цене около двухсот рублей за порцию, и каждый продавец напирал на то, что мясо у него исключительно халяльное. Третьим по популярности блюдом национальной кухни, судя по прилавкам, стал хот–дог по цене 60 рублей за порцию. Еще, для разнообразия, можно было прикупить видов десять колбасы из конины, или, окончательно плюнув на диету, разгуляться в рядах со сладостями, где кроме золотистых гор чак-чака, гурманов соблазняли десятки видов халвы и рахат-лукума.

Впрочем, торговые ряды демонстрировали, что не рахат-лукумом жив человек. Пока одни придирчиво выбирали именные ложки и полотенца с надписями «Алия» «Гульнара» или «Руслан», мужчины, окруженные толпой родственников, кокетливо примеряли расшитые головные уборы, а представительницы прекрасной половины человечества увлеченно сравнивали и прикладывали к себе платки. С которыми все оказалось очень не просто. По крайней мере, как объяснила нам одна из участниц праздника Гульнара: «Существует масса традиций; как завязывать платок. Можно сказать, что мы выработали свою собственную, поволжскую манеру. Согласно и климату и укладу жизни. Азиатки, например, завязывают платок совершенно по- другому, а малазиек и вовсе своя, абсолютно не похожая на нас традиция, ну и так далее. А вообще, сейчас в интернете существует масса мастер -классов о том, как можно красиво накрутить этот головной убор. Так что мы учимся». Сама Гульнара, в белом глухом платке и длинном платье. Говорит, что выглядит так постоянно, и это ее личный выбор носить одежду, которая открывает только лицо и кисти рук. Рядом с ней вполне светский супруг в джинсах и майке, и хрупкая дочка –подросток в платье с коротким рукавом и соломенной шляпке. И все члены семьи выглядят вполне довольными друг другом.

Пока на импровизированном рынке народ бойко обменивался новостями и торговался сразу на двух языках, на помосте, расположившемся прямо на водной глади местного водоема, мужчины всех весовых категорий состязались в борьбе на поясах, которая называется «корэш». Победителя традиционно ждал главный приз – баран. Животное в ожидании нового владельца, томилось поблизости от сцены, и судя по всему, предчувствовало возможность стать шашлыком. И эта возможность барану явно не нравилась. Так что он умудрился несколько раз сорваться с привязи и убежать на просторы парка.

Впрочем, свобода долгой не была, приз ловили и возвращали на прежнее место. А после того, как комментатор спортивного действа потребовал взять непокорного барана под особый контроль, бедолага оказался поваленным на землю и крепко связанным, мгновенно превратившись из существа вызывающего умиление у местных детей, в сломленное создание, даже не пытавшееся сопротивляться. Картинка вышла грустная. Так, что проходившая мимо публика старательно отводила глаза. И побыстрее перемещалась к водной глади, умиляться утятам, осваивающим азы плавания и ныряния. Птиц праздничная суета, кажется, оставила абсолютно равнодушными.

Пока в одной части парка народ гулял неформально, в другой праздник открывали официально: с гимном, флагом Сабантуя и высокими гостями. Временно исполняющий обязанности губернатора Николай Меркушкин начал свою речь на татарском языке, наградил отличившихся и сам стал обладателем национального костюма. Делегация из Татарстана рассказала о масштабах праздника, который отмечается в десятки странах мира. Делегация из Крыма говорила о дружбе народов. После чего традиционно выступали народные коллективы. Пели, разумеется, на татарском языке. Впрочем, как объяснили сами исполнители, все больше о любви, красотах природы и родителях.

На другой сцене, любителей современных мелодий дама в национальном костюме развлекала зажигательным татарским диско. Публика дружно подхватывала слова песен и активно пускалась в пляс. Самыми отчаянными танцовщицами оказались солидные матроны в аккуратных белых платках на голове. Остальные поддерживали плясуний аплодисментами, умилялись и обменивались семейными новостями. Женщина в голубом платке и длинном платье жаловалась соседу на то, что дети стали уже не те. И больше не уважают мнение старших. И теперь, в результате такой вот свободы у нее в семье имеется русская невестка и такой же зять. Мужчина, впрочем, проблемой межнациональных браков проникаться явно не спешил и утешал свою спутницу фразой: «Да пусть человек будет хороший. А так, все люди — немного татары». Мать непокорных детей такая мудрость судя по всему примиряла с действительностью и она соглашалась, что мол да, семьи то неплохие получились, что уж теперь. Да и внуки удались на славу. Сами внуки, мальчик и девочка, в этот момент явно не осознавали важность вопроса, а носились с мороженым и шариками рядом с бабушкой. И выглядели абсолютно довольными жизнью.

По дорожкам двигалась плотная толпа, в которой девушки в длинных платьях и темных очках, перемешались со сверстницами в радикальном мини; а смугловатые парни гордо вышагивали под руку с белокурыми спутницами. Над всем этим висел густой запах шашлыка – национального блюда всей летней России.

Leave a Comment

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.