25 мая судом Самарского района было рассмотрен гражданский иск Валерия Гришко, главного режиссера Самарского академического театра драмы к Дмитрию Сивиркину, депутату губернской думы, о защите чести, достоинства и деловой репутации. В своих исковых требованиях Валерий Гришко ссылается на статью «Практическая польза Шарли», опубликованную на губернском портале «Самара. ру» 16 января текущего года за авторством Дмитрия Сивиркина, и требует компенсации за моральный ущерб — один миллион рублей, а также возмещения судебных расходов.
В публикации «Практическая польза Шарли» Дмитрий Сивиркин выражает возмущение ролью архиерея в фильме режиссера Звягинцева «Левиафан», сыгранной Валерием Гришко, и сообщает об этом миру, используя следующие выражения: «и денежку возьмет, и жиденько обкакает», «не шибко грамотный, беспринципный совок», а также слово собственного сочинения «быдлятина».
На судебное заседание ответчиком были приглашены специалисты, в том числе православный психолог, филолог и священнослужители, заявившие, что слово быдлятина:
1) не оскорбляет Валерия Гришко, потому что такого слова вообще нет (термин быдлятина отсутствует во всех современных словарях русского языка)
2) использование слова быдлятина психологически оправдано, потому что Дмитрий Сивиркин — православный человек и его расстроил фильм «Левиафан».
Адвокат ответчика также заявил, что обижаться на слово «совок» у истца нет причин, так как на его дипломе об образовании значится герб Советского Союза
Судья Саломатин, рассмотрев дело, принял решения удовлетворить требования исца частично: взыскать с Дмитрия Сивиркина 50 000 рублей как компенсацию за моральный ущерб, а также 28 800 рублей в качестве возмещения судебных издержек.
Новость положительная, суд показал, что независимо от ситуации, приличный человек должен ограничивать своё поведение определенными рамками, а заголовок поганый придумали. Хоть сам я и атеист, но православие тут не при чем. Как не крути, это был спор ни разу не о вере, а об отношениях между публичными персонами.
Это что ж за могучая кучка экспертов собралась? Слово быдло в переводе с польского рабочий скот. Ну а быдлятина производное от него типа грязная скотина.
смотрим: значения слова быдло в толковых словарях русского языка:
Толковый словарь Ожегова.
быдло- о людях, которые бессловесно выполняют для кого-нибудь тяжелую работу.
Ефремова Т.Ф. Толковый словарь русского языка.
быдло
ср.
1) Рабочий рогатый скот.
2) перен. разг.-сниж. Люди, покорно подчиняющиеся чьей-л. воле, позволяющие
эксплуатировать себя.
С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Толковый словарь русского языка.
быдло, -а, ср. (прост, презр.). О людях, к-рые бессловесно выполняют для кого-н. тяжелую работу.
А, если депутатская быдлятина стоит всего 50 тысяч рублей, то чего на их содержание мы тратим миллионы?